-
1 ком
м. (мн. комья)ком сне́га — bola de nieveком земли́ — terrón mне́рвный ком ( в горле) — nudo nerviosoком стои́т (застря́л) в го́рле, ком подкати́л к го́рлу разг. — se ha formado un nudo en la garganta•• -
2 ком
м.ком земли — zolla f (di terra); palla f (снега и т.п.) -
3 ком
-
4 ком
-
5 ком
-
6 lump in the throat
-
7 magone
m.avevo il magone e mi veniva da piangere — у меня стоял ком в горле: вот-вот расплачусь
-
8 gola
f.1.di gola — горловой (agg.)
2)3) (golosità) жадностьnon ho fame, mangio solo per gola — я не голоден, ем только из жадности
commise un peccato di gola — a) он соблазнился и наелся в постный день; b) (fig.) он объелся
2.•◆
sentì un groppo in gola — у неё стоял ком в горлеsi ricacciò le lacrime in gola — он сдержался: не заплакал
ricordati, cara, di prendere sempre gli uomini per la gola! — не забывай, дорогуша, что путь к сердцу мужчины идёт через желудок!
3.•ne uccide più la gola che la spada — от обжорства мрут чаще, чем на войне
-
9 lump in throat
1) Разговорное выражение: ком в горле2) Макаров: (one's) комок в горле -
10 юлгыжтараш
-ем першить; ощущать зуд, щекотание (в горле). Логарышкем пурен возын ала-могай разым, чытен-чытыде юлгыжтара. «Мар. ком.». В горле у меня появилась какая-то опухоль, нестерпимо першит.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юлгыжтараш
-
11 klump
-
12 κόμπος
ο1) узел, узелок;δένω κόμπο — завязывать узел;
λύνω τον κόμπο — а) развязывать узел; — б) разрешить вопрос;
2) затверделость; мозоль;3) перен. ком (в горле и т. п.);μ' επιασε κόμπος — ком подкатил у меня к горлу;
νοιώθω έναν κόμπο στην καρδιά — я чувствую, как у меня подкатило к серд- цу;
4) см. κομπόδεμα 2;5) капля, чуточка;δεν έχει κόμπο μυαλό — у него нет ни капли здравого смысла;
δεν έμεινε ούτε κόμπος κρασί — не осталось ни капли вина;
6) бот. узел; сучок;7) мор. узел (мера скорости);§ τό δένω κόμπο — а) ждать обещанного; — б) верить на слово;
εδώ είναι ο κόμπος — вот в чём загвоздка;
δέσε κόμπο στο μαντήλι — завяжи узелок на память; — не забывай;
έφτασε ( — или ήλθε) ο κόμπος στο χτένι — дело зашло в тупик
-
13 nodo
м.1) узел••2) переплетение, клубок3) ком, комок, сгусток4) узловой момент, суть5) узел, точка пересечения6) узелок, узел7) нарост, шишка8) сучок ( на древесине)* * *сущ.1) общ. затруднение, узы, фуэтэ (балетное па), петля (в фигурном катании на коньках), завязка (действия и т.п.), узел2) перен. препятствие3) бот. колено, утолщение4) анат. сустав, сегмент, сочленение, членик (у насекомых) -
14 -G1084
(обыкн. употр. с гл. fare) ком в горле:Ma una sera ella non resse più allo strazio... lo strinse tra le sue braccia e non potè parlare perché l'affanno le fece groppo in gola e si sciolse in lagrime silenziose. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
Но однажды вечером она не смогла больше вынести этой муки... Она молча сжала его в своих объятиях. От волнения ком подступил ей к горлу, и она беззвучно заплакала. -
15 -N359
ком в горле:...il Fornaretto continuò a sorridere... ma aveva il nodo alla gola e avrebbe voluto piangere.... (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)
...Форнаретто продолжал улыбаться.., но ком подкатил к горлу, и ему впору было заплакать...(Пример см. тж. - S193). -
16 bolo
I m1) кегля3) шпиндель ( винтовой лестницы)4) ход ( в некоторых играх); ставка; забирание всех взяток ( в картах)5) карт. игрок, оставшийся без взятки7) Ар. подушка ( для плетения кружев)8) фарм. пилюля большого размера9) Куба, П.-Р. разг. песо11) Мекс. подарок крёстного отца ребёнку ( на крестинах)••bolo arménico (de Armenia) — глинозём, красная глинаmudarse ( trocarse) los bolos разг. — измениться, принять иной оборотquedarse (volver) bolo — вернуться с пустыми руками ( об охотнике)tener bien puestos los bolos разг. — пустить в ход все средства, принять все мерыII adj1) Гват., Гонд., Мекс. пьяный -
17 groppo
-
18 nodo
m1) узелnodo doppio мор. — двойной узелfarsi un nodo al fazzoletto перен. — завязать себе узелок на памятьsciogliere un nodo — развязать / распутать узел2) узел; развязкаnodo ferroviario — железнодорожный узел3) анат. сустав, сочленение; сегмент, членик ( у насекомых)5) узыnodo matrimoniale — узы брака, брачные узыdolci nodi поэт. — сладостные узы / объятия6) завязка7) затруднение, препятствие8) узел ( единица скорости)•Syn:••tagliare il nodo — разрубить( гордиев) узелnodo di tosse — приступ кашляcercare il nodo nel giunco — 1) заниматься крючкотворством 2) придираться к мелочамtutti i nodi vengono al pettine prov — сколько верёвочке ни виться, а конец будет; всё тайное становится явным -
19 groppo
-
20 nodo
nòdo m 1) узел il nodo della cravatta -- узел галстука nodo di gancio mar -- гачный узел nodo di otto mar -- узел-восьмерка nodo doppio mar -- двойной узел nodo scorsoio -- петля fareun nodo -- завязать узел farsi il nodo alla cravatta -- завязать галстук farsi un nodo al fazzoletto fig -- завязать себе узелок на память sciogliere un nodo -- развязать <распутать> узел 2) узел; развязка nodo stradale -- дорожный узел; развязка nodo ferroviario -- железнодорожный узел 3) anat сустав, сочленение; сегмент, членик ( у насекомых) 4) bot узел, утолщение; колено 5) узы nodo matrimoniale -- узы брака, брачные узы nodo indissolubile -- нерасторжимые узы dolci nodi poet -- сладостные объятия 6) завязка (напр действия) nodo del dramma -- завязка драмы scioglimento del nodo -- развязка 7) затруднение, препятствие (перен) qui sta il nodo -- в этом вся загвоздка 8) mar узел (единица скорости) 9) клинч( в боксе) nodo gordiano -- гордиев узел tagliare il nodo -- разрубить( гордиев) узел nodo in gola -- ком в горле nodo di tosse -- приступ кашля nodo d'acqua -- водоворот nodo di vento -- вихрь cercare il nodo nel giunco а) заниматься крючкотворством б) придираться к мелочам tutti i nodi vengono al pettine prov -- ~ сколько веревочке ни виться, а конец будет; все тайное становится явным
См. также в других словарях:
ком в горле — ком подступил к горлу; Ком в горле (стоит, застрял и т.п.); ком подступил (подкатился и т.п.) к горлу О чувстве судорожного, болезненного стеснения в горле … Словарь многих выражений
Ком в горле — спазмы при волнении. ФСВЧиЭ … Термины психологии
ком — сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? кома, чему? кому, (вижу) что? ком, чем? комом, о чём? о коме; мн. что? комья, (нет) чего? комьев, чему? комьям, (вижу) что? комья, чем? комьями, о чём? о комьях 1. Ком какого либо вещества,… … Толковый словарь Дмитриева
ком — а; мн. комья, мьев; м. Уплотнённый, принявший округлую форму кусок мягкого, рыхлого вещества. Ком глины, грязи, снега. Расти как снежный ком. (быстро увеличиваться). ◊ Ком в горле (стоит, застрял и т.п.); ком подступил (подкатился и т.п.) к горлу … Энциклопедический словарь
ком — а, мн. комья, ьев, м. Кусок какого л. вещества, обычно мягкого или рыхлого, уплотненный и принявший более или менее округлую форму. Комья грязи. □ [Ленька] оставил слова деда без ответа, взяв в руки ком сухой глины и разминая его пальцами в пыль … Малый академический словарь
ком — а; мн. ко/мья, мьев; м. см. тж. комом, комовой Уплотнённый, принявший округлую форму кусок мягкого, рыхлого вещества. Ком глины, грязи, снега. Расти как снежный ком. (быстро увеличиваться) ком в горле … Словарь многих выражений
ком подступил к горлу — см. ком в горле … Словарь многих выражений
КОМ — КОМ, а, мн. комья, ьев, муж. Уплотнённый округлый кусок чего н., мягкого, рыхлого. К. глины, земли, снега. Как снежный к. растёт что н. (быстро увеличивается). К. в горле стоит, к горлу подступил (перен.: о спазмах при волнении; разг.). | прил.… … Толковый словарь Ожегова
Ком — м. 1. Уплотнённый кусок какого либо мягкого, рыхлого, рассыпающегося вещества, принявший округлую форму. отт. То, что формой напоминает такой предмет. 2. перен. Спазм в горле, в груди. 3. перен. Гнетущая, давящая тяжесть. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КОМ — Закатать ком [кому]. Пск. Отказать жениху. Ивашко, 1979. Ком (комок) земли съесть. Орл. Дать клятву, поклясться. СОГ 1992, 72. Ком подкатил к горлу. Разг. О спазмах в горле, в груди при ощущении давящей, гнетущей тяжести. Ф 1, 248 … Большой словарь русских поговорок
Ком подкатил к горлу — Разг. Экспрес. О спазмах в горле, груди при ощущении давящей, гнетущей тяжести. Ему вдруг захотелось плакать… На глазах выступила влага и к горлу подкатил ком (Чехов. Старость) … Фразеологический словарь русского литературного языка